Mia parolis tokiponon en filmeto

Mi uzis kelkajn tagojn da libertempo kaj vojaĝis al la strando kun mia familio. Mi havis kelkajn celojn dum tie kaj fakte trafis ilin ĉiujn. Mi fakte ankoraŭ estas tie je la verkado de tiu ĉi artikolo. Restas nur unu tago ☹️

Unu celo estis skribi kelkajn Esperantajn blogartikolojn. Jen la kvara!

Unu el la aliaj celoj estis fari filmeton en kiu mi parolas tokiponon. Jen la supra filmeto! Ĝi estas mia unua filmeto en tokipono post tri semajnoj da lernado.

Kompreneble, mi ne intencis fari erarojn, sed evidente mi ja faris kelkajn. En la priskribo de la video, mi petis korektojn. Mi ricevis longan komenton de jan Ke Tami kun kelkaj korektoj. Mi aldonos ilin sube.

Kion mi diris?

Unue, jen la teksto en tokipono:

toki. sitelen tawa ni li lili tan ni: mi awen kama sona e toki pona.

nimi mi li Kulisu. nimi mi lon toki Nijon li クリス, la mi kama wile e ni: nimi mi lon toki pona li “jan Kulisu.” ona li pona tawa mi.

tenpo esun ni la mi lon ma poka telo lon poka jan sama mi.

kon sewi li seli mute lon ni. taso ma poka telo li pona mute tawa mi.

mi lon ma poka telo, la lukin e lipu li pona tawa mi. tan ni la mi jo e lipu ni. ona li jo e toki musi lon toki Epanja. mi kama sona kin e toki Epanja.

ni li ale. pona tan lukin sina!

mi tawa.

Kaj jen traduko en Esperanton:

Saluton. Ĉi tiu video estas mallonga ĉar mi ankoraŭ lernas tokponon.

Mia nomo estas Kulisu. Pro tio, ke mia nomo en la japana estas クリス (kurisu), mi decidis, ke mia nomo en tokipono estu jan Kulisu. Mi ŝatas ĝin.

Ĉi-semajne mi estas ĉe la strando kun mia familio.

La vetero estas tre varma ĉi tie. Sed, esti ĉe la strando estas tre bona afero.

Kiam mi estas ĉe la strando, mi ŝatas legi libron. Tial mi kunportis ĉi tiun libron. Ĝi enhavas rakonton en la hispana. Mi lernas ankaŭ la hispanan.

Tio estas ĉio. Dankon pro via spektado!

Ĝis.

Notu, ke en tokipono, oni uzu nur minusklajn literojn.

La korektoj

Se vi ne parolas tokiponon, ve eble ne komprenos la korektojn, sed kaze, ke vi lernas ĝin, ili povas esti helpemaj. Jen ili estas:

mi lon ma poka telo pli ĝuste estus mi lon ma pi poka telo.

lon poka jan sama mi pli ĝuste estus lon poka pi jan sama mi.

ni li ijo pona mute mute pli ĝuste estus ni li ijo pi pona mute mute.

lukin e lipu li pona tawa mi pli ĝuste estus mi lukin e lipu la ni li pona tawa milukin lipu li pona tawa mi.

mi kama sona kin e toki Epanjo pli ĝuste estus mi kama sona e toki Epanjo kin.

La vorto pi

Evidente, mi devas lerni pli pri la uzo de la vorto pi!

Tio estas ĉio por hodiaŭ.

Ĝis poste.

-Kristoforo

Respondi

Entajpu viajn informojn sube aŭ alklaku piktogramon por ensaluti:

WordPress.com Logo

Vi komentas per via konto de WordPress.com. Elsaluti /  Ŝanĝi )

Twitter picture

Vi komentas per via konto de Twitter. Elsaluti /  Ŝanĝi )

Facebook photo

Vi komentas per via konto de Facebook. Elsaluti /  Ŝanĝi )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

Supren ↑

%d blogantoj ŝatas tiun ĉi: